지은이 헨리 라이더 해거드(Henry Rider Haggard) 영국의 소설가로 식민 사업에 참여한 이후, 아프리카를 배경으로 하는 대표작과 모험 소설로 성공을 거두었다. 1875년 19세 때 나탈 총독의 비서로 남아프리카로 향했다. 영국으로 돌아온 뒤 남아프리카의 경험을 바탕으로 『세티와요와 백인 이웃들』을 집필했다. 그밖에 장편 소설들을 발표했지만 별다른 주목을 받지 못하다가 모험담 『솔로몬의 동굴 King Solomon’s Mines』로 대중적인 성공을 거두었다. 이어서 『그녀 She: A History of Adventure』, 『앨런 쿼터메인 Allan Quatermain』, 『시바 여왕의 반지 Queen Sheba’s Ring』 등의 대표작들을 잇따라 출간했다. 작품 전반에서 잃어버린 세계를 무대로 불멸과 환생, 요괴와 여신이 중요한 모티브로 등장한다.
옮긴이 미스터고딕 정진영 함께 기획하고 번역하는 팀이다. 미스터 고딕은 생업을 하며 틈틈이 준비해 온 원고들로 전자책을 만들고 있다. 고딕 호러와 러브크래프트를 좋아하지만, 때때로 현실과 일상이 더 공포스럽다고 생각하곤 한다. 잘 알려지지 않은 숨은 보석 같은 작가와 작품을 만날 때 특히 기쁘다. 그런 기쁨을 출간을 통해 더 많은 사람들에게 전하고 싶다. 정진영은 대학에서 영문학을 공부했다. 상상에서는 고딕 소설의 그로테스크한 분위기와 잿빛의 종말론적 색채를 좋아하나 현실에서는 하루하루 장밋빛 꿈을 꾸면서 살고 있다. 고전 문학 특히 장르 문학에 관심이 많아서 기획과 번역을 통해 국내에 잘 알려지지 않은 작가와 작품들도 소개하려고 노력 중이다. 스티븐 킹의 『그것』, 『러브크래프트 전집』, 『검은 수녀들』, 『잭 더 리퍼 연대기』, 『코난 도일 호러 걸작선』, 『죽이는 로맨스』, 『광기를 비추는 등대 라이트하우스』 등을 번역했다.