Narrative Title: Berlin, Germany 1955
1. INT. MICHAEL'S APARTMENT. DAY.
A modern apartment, all cool. MICHAEL BERG is preparing breakfast, laying the table for two. He is 51, dark-haired, saturnine. He is doing everything with deliberate quietness. He has boiled an egg and puts it in an egg cup on the sparkling clean plate. Then he pours coffee from the pot into the cup and puts it on the desk. The bedroom door opens, and BRIGITTE comes out, naked. She‘s attractive, younger.
BRIGITTE: (V.O.) You didn't wake me.
MICHAEL: You were sleeping.
BRIGITTE: You let me sleep because you can't bear to have breakfast with me.
It's half-serious. MICHAEL doesn't react and walks over the kitchen.
MICHAEL: I've boiled you an egg. See? I'd hardly have boiled you an egg if I didn't want to see you.
BRIGITTE has reappeared from the bedroom, now in a dressing gown. She's still half-serious.
MICHAEL: Um, tea or coffee?
BRIGITTE: Does any woman ever stay long enough to find out what the hell goes on in your head?
MICHAEL smiles to himself. She sits at the table and tries to break the egg with a small spoon.
BRIGITTE: What are you doing tonight?
MICHAEL: I'm seeing my daughter.
BRIGITTE: Your daughter? You're kept very quiet about her.
MICHAEL: (turns) Have I? Well, she's been abroad for a year. Did you say tea?
2. INT. MICHAEL? APARTMENT. HALL. DAY
BRIGITTE opens the door as she departs for work. MICHAEL sees her off.
BRIGITTE: I? going. Have fun with your daughter.
She waves her hand and exits. He smiles at her and then walks to the open door of the bedroom. He looks at the mess of last night's lovemaking. Then he goes to the window and looks out. A yellow U-Bahn goes by in heavy rain. The brakes of it squeal.
3. INT. TRAM. DAY.
MICHAEL, now 15, is sitting on a tram looking out of the window.
4. INT. MICHAEL'S APARTMENT. DAY
MICHAEL stands at the window, just looking out.
베를린, 독일 1955년
1. 내부. 마이클의 아파트. 낮.
현대식 아파트, 아주 말쑥하다. 마이클 버그가 아침 식사를 준비하면서, 2인용 상을 차리고 있다. 그는 51세로, 검은 머리에 무뚝뚝하다. 그는 상을 차리면서 의도적으로 조용하려 한다. 그는 막 계란을 삶아서는 번쩍이는 접시 위에 있는 계란 컵에다 그것을 놓는다. 그는 포트에서 커피를 컵에 따르고는 책상 위에다 놓는다. 침실 문이 열리고 브리짓이 벌거벗은 채 나온다. 그녀는 더 매력적이고 젊다.
브리짓: (목소리) 날 깨우지 않았군요.
마이클: 자고 있길래.
브리짓: 나랑 같이 아침 먹기 싫어서 자게 내버려뒀겠지.
크게 진지하지는 않은 분위기다. 마이클은 별 반응을 보이지 않고 부엌으로 간다.
마이클: 당신 달걀을 삶아놨어. 같이 먹기 싫었으면 당신 달걀을 삶았겠소?
브리짓은 화장복을 입고 침실에서 다시 나타난다. 여전히 크게 진지하지는 않다.
마이클: 차로 할래요? 커피로 할래요?
브리짓: 당신 머리 속에 뭐가 들어앉아 있는지 알 만큼 오래 버틴 여자가 있을까?
마이클은 혼자 웃는다. 그녀는 식탁에 앉아 작은 스푼으로 달걀을 깨뜨리려 한다.
브리짓: 오늘 밤 뭐 할 거죠?
마이클: 딸을 만날 거요.
브리짓: 딸이라고요? 딸 얘기 한 적 없었잖아요.
마이클: (돌아 선다) 그랬나? 저, 일년 동안 외국에 나가 있었지. 차 마신다고 했던가?
2. 내부. 마이클의 아파트. 현관. 낮
브리짓이 문을 열고 일하러 집을 나간다. 마이클이 그녀를 배웅한다.
브리짓: 저 가요. 딸하고 즐거운 시간 보내세요.
그녀는 손을 흔들며 나간다. 그는 그녀에게 미소를 짓고는 침실의 열린 문으로 걸어간다. 그는 지난 밤의 사랑으로 난잡해진 침대를 바라본다. 그리고는 창가로 걸어가 밖을 내다본다. 노란색의 지하철 열차가 세찬 빗속을 지나간다. 열차의 브레이크가 끼익 하고 소리를 낸다.
3. 내부. 시가 전차. 낮.
이제 15세의 마이클이 시가 전차에 앉아 창밖을 내다보고 있다.
4. 내부. 마이클의 아파트. 낮
마이클은 창가에 서서 밖을 내다본다.
--- '본문' 중에서