저자 : 래리 A. 사모바 (Larry A. Samovar)
미국 퍼듀(Purdue)대학교 커뮤니케이션학 박사로, 퍼듀대학교, 샌디에이고(San Diego)주립대학교 교수를 역임했다.
『문화 간 커뮤니케이션: 리더(Intercultural Communication: A Reader)』(공저) 외 30여 권, 문화 간 커뮤니케이션과 관련된 논문 100여 편을 썼다.
저자 : 리처드 E. 포터(Richard E. Porter)
미국 남캘리포니아(Southern California)대학 커뮤니케이션학 박사로, 미국 캘리포니아주립대학교 명예교수이다. 『문화 간 커뮤니케이션: 리더(Intercultural Communication: A Reader)』(공저) 외 17권, 문화 간 커뮤니케이션과 관련된 논문 다수를 썼다.
저자 : 에드윈 R. 맥대니얼 (Edwin R. McDaniel)
미국 애리조나주립대학교 커뮤니케이션학 박사로, 미국 캘리포니아주립대학교 교수이다.『문화 간 커뮤니케이션: 리더(Intercultural Communication: A Reader)』(공저) 외 7권의 저서, 문화 간 커뮤니케이션 관련 논문을 다수 발표했다.
저자 : 캐럴린 S. 로이 (Carolyn S. Roy)
미국 샌디에이고주립대학교 역사학과 학부생 지도를 담당하고 있다.
청주대학교 신문방송학과 교수다. 청주대학교 영어영문학과를 졸업하고 미국 일리노이대학교에서 커뮤니케이션학 석사학위를, 남일리노이대학교에서 스피치커뮤니케이션학 박사학위를 취득했다. 국제커뮤니케이션학연구소(ICI) 아시아지역 이사, 한국커뮤니케이션학회 학회장, 한국언론학회 휴먼커뮤니케이션 연구분과위원장, 한국PR학회 정부홍보연구위원장, ≪커뮤니케이션학연구≫와 ≪한국사회과학연구≫ 학술지 편집위원장을 역임했다. 저서로 Communicating Nonverbally(2008), 『세계문화의 이해(역서)』(2002), 『한국인과 문화 간 커뮤니케이션』 (2001), 『정, 체면, 연줄 그리고 한국인의 인간관계』(1995) 등이 있으며, 논문으로 “다문화 사회의 문화간 커뮤니케이션 전략에 대한 탐색연구”(2013), “한-중 대학생의 문화간 커뮤니케이션 수행능력에 대한 탐색연구”(2011), “한국인의 커뮤니케이션 스타일과 문화에 대한 연구”(2005) 등 50여 편을 발표했다.
경희대학교 호텔관광대학 문화관광콘텐츠학과 교수다. 이화여자대학교 영어영문학과를 졸업하고 동 대학원에서 영어학 석사학위를 취득하였다. 풀브라이트 연구장학금으로 미국 하버드대학교 언어학과에서 방문학자로 연구를 마치고, 서울대학교 대학원에서 영어학 박사학위를 취득했다. 외교통상부 산하 외교안보연구원 영어과, 이화여자대학교 영어영문학과 등의 강사를 역임했다. 언어교육연구원의 연구부장으로『한국학생의 언어발달연구』(1979)를, 대우학술총서의 번역서로 『제리 포더, 표상: 인지과학의 기초에 관한 연구』(1991)를 출간했으며, 언어와 문화의 관계에 관한 다수의 학술 논문이 있다. 한국번역학회, 한국커뮤니케이션학회의 임원이자 세계커뮤니케이션학회 사무총장을 맡고 있다.
전 한세대학교 미디어영상학부 교수다. 이화여자대학교 영어영문학과, 서울대학교 신문대학원 졸업 후 미국의 동서문화센터 장학생으로 하와이대학교에서 커뮤니케이션 전공으로 석사학위를, 메릴랜드대학교에서 국제커뮤니케이션 전공으로 박사학위를 받았다. 13년간 ≪코리아헤럴드≫에서 언론인으로 활약했으며, 연세대학교 국제교육부에서 영어 강의를 하기도 했다. 한국커뮤니케이션학회의 문화 간 커뮤니케이션 분과위원장과 한세대학교 교무처장을 역임했다. 『한국인과 문화 간 커뮤니케이션』, 『세계문화의 이해』, 『디지털시대의 기사 취재에서 작성까지』, 『토크쇼, 그 힘과 영향』, 『해외특파원 취재수첩』등 10여 권의 저서와 역서가 있다.
건양대학교 영미영어문화학과 교수다. 서강대학교에서 학사 및 석사학위를 받고, 미국 매사추세츠대학교(University of Massachusetts) 커뮤니케이션학과에서 박사학위를 취득했다. 논문으로는 “성별에 따른 기능별 영어 부가의문문 사용에 대한 코퍼스 기반 연구”(2014), “영어 어순에 대한 한국 학생들의 인식”(2008), “한국인 부부의 관계 변화에 따른 호칭어 사용 변화”(2004), “한국인의 로마자 인명 표기의 통일성과 일관성”(2001) 등이 있다. 저서로는 『사회언어학사전』(한국사회언어학회 엮음, 2012), 『한국 사회와 호칭어』(공저, 2005), 『언어와 사회: 의사소통의 민족지학 입문』(공역, 2009), 『문화와 의사소통의 사회언어학』(공역, 2002), Bits and Pieces of the Korean Culture(2000) 등이 있다. 한국사회언어학회 회장 및 한국영어어문교육학회 부회장을 역임했다.
성균관대학교 신문방송학과 명예교수다. 한국외국어대학교 독어과를 졸업하고 미주리대학교(콜럼비아) 저널리즘학과에서 석사학위를, 미시건주립대학교(이스트랜싱) 커뮤니케이션학과에서 석사학위와 오하이오대학교(애신스) 커뮤니케이션학과에서 박사학위를 취득했다. 성균관대학교에 재직 중 사회과학대학장과 학부장을 역임했다. 한국PR학회와 한국커뮤니케이션학회의 회장에 각각 선출되어 학회 발전에 기여했다. 문화 간 커뮤니케이션 관련 저서로 『한국인과 문화 간 커뮤니케이션』(공저, 2001) 등이 있고, 역서로는 『세계 문화 이해: 김치에서 오페라까지, 상징과 비유로 읽는 세계 문화』(공역, 2002), 『문화 간 커뮤니케이션』(공역, 2007) 등이 있다.
전 수원대학교 언론정보학과 교수다. 성균관대학교 영어영문학과를 졸업하고, 미국 텍사스공과대학(Texas Tech)과 오하이오대학교에서 각각 매스커뮤니케이션학으로 석사학위와 박사학위를 취득했다. 『한국인과 문화 간 커뮤니케이션』, 『비언어커뮤니케이션』을 포함해 PR과 문화 간 커뮤니케이션에 관한 25권의 저서와 역서를 펴냈다.