1955년 출생. 미국의 작가 겸 과학자다. 1970년대부터 작품 활동을 시작했다. 1982년 석기시대 사람이 시간여행을 통해 잔인할 정도로 이계적인 미래를 경험하는 첫 장편소설 『The Shadow Hunter』를 출간했다. 주요 작품으로는 『추락하는 여인(Falling Woman)』(1986) 『출발점(Points of Departure)』(1990), 팻 카디건, 캐런 조이 파울러와의 공동 단편집 『고향에서 온 편지(Letters from home)』(1991)가 있다.
1987년, 단편 「사랑에 빠진 레이철(Rachel in Love)」과 장편 『추락하는 여인(Fal...
1955년 출생. 미국의 작가 겸 과학자다. 1970년대부터 작품 활동을 시작했다. 1982년 석기시대 사람이 시간여행을 통해 잔인할 정도로 이계적인 미래를 경험하는 첫 장편소설 『The Shadow Hunter』를 출간했다. 주요 작품으로는 『추락하는 여인(Falling Woman)』(1986) 『출발점(Points of Departure)』(1990), 팻 카디건, 캐런 조이 파울러와의 공동 단편집 『고향에서 온 편지(Letters from home)』(1991)가 있다.
1987년, 단편 「사랑에 빠진 레이철(Rachel in Love)」과 장편 『추락하는 여인(Falling Woman)』으로 네뷸러상을, 단편집 『출발점(Points of Departure)』(1990)으로 필립 K. 딕상을 받았다. 그 외에도 세계환상문학상, 세이운상, 시어도어 스터전상 등을 받았다. 캐런 조이 파울러와 함께, 성평등과 젠더에 관한 문학적 시야를 넓힌 작품에 수여되는 상인 ‘제임스 팁트리 주니어상’(현 아더와이즈상)을 제정했다.
전문 번역가이며 포항 출생으로 서울대 해양학과를 졸업했다. 제프리 디버의 링컨 라임 시리즈를 첫 번째 이야기 『본 컬렉터』부터 전담으로 번역하고 있다. 번역 책으로는 딘 쿤츠의 『사일런트 코너』, 『위스퍼링 룸』, 로버트 브린자의 에리카 경감 시리즈 『나이트 스토커』, 클리브스의 형사 베라 시리즈 『하버 스트리트』, 존 르 카레의 『민감한 진실』 『나이트 매니저』, 제프리 디버의 링컨 라임 시리즈를 전담으로 번역하였으며, 퍼트리샤 콘웰의 법의학자 케이 스카페타 시리즈 『법의관』, 『하트잭』, 『시체농장』, 『데드맨 플라이』를 우리말로 옮겼다. 그 밖의 역서로 존 스칼지의 『무너지...
전문 번역가이며 포항 출생으로 서울대 해양학과를 졸업했다. 제프리 디버의 링컨 라임 시리즈를 첫 번째 이야기 『본 컬렉터』부터 전담으로 번역하고 있다. 번역 책으로는 딘 쿤츠의 『사일런트 코너』, 『위스퍼링 룸』, 로버트 브린자의 에리카 경감 시리즈 『나이트 스토커』, 클리브스의 형사 베라 시리즈 『하버 스트리트』, 존 르 카레의 『민감한 진실』 『나이트 매니저』, 제프리 디버의 링컨 라임 시리즈를 전담으로 번역하였으며, 퍼트리샤 콘웰의 법의학자 케이 스카페타 시리즈 『법의관』, 『하트잭』, 『시체농장』, 『데드맨 플라이』를 우리말로 옮겼다. 그 밖의 역서로 존 스칼지의 『무너지는 제국』, 『타오르는 화염』, 리처드 모건의 『얼터드 카본』, 존 딕슨 카의 『벨벳의 악마』, 발 맥더미드의 『인어의 노래』 등이 있다.