데뷔 소설 『레드 더트(RED DIRT)』로 아이리시 북 어워드와 루니 아이리시 문학상을 수상했다. 벨파스트 퀸스 대학교에서 문예창작 석사 과정을 마치고 현재 더블린에서 ‘유네스코 문학의 도시’ 프로그램으로 운영되는 작가 워크숍에 참여하고 있다.
데뷔 소설 『레드 더트(RED DIRT)』로 아이리시 북 어워드와 루니 아이리시 문학상을 수상했다. 벨파스트 퀸스 대학교에서 문예창작 석사 과정을 마치고 현재 더블린에서 ‘유네스코 문학의 도시’ 프로그램으로 운영되는 작가 워크숍에 참여하고 있다.
대학에서 영문학과 국제정치학을 공부했고 대학원에서 비교문학을 전공했다. 바른번역 소속 번역가로 활동하며 의미 있는 책들을 우리말로 옮기고 있다. 옮긴 책으로는 『GEN Z』 『눈에 보이지 않는 지도책』 『사울 레이터 더 가까이』 『스트라진스키의 장르문학 작가로 살기』 『언캐니 밸리』 등이 있다.
대학에서 영문학과 국제정치학을 공부했고 대학원에서 비교문학을 전공했다. 바른번역 소속 번역가로 활동하며 의미 있는 책들을 우리말로 옮기고 있다. 옮긴 책으로는 『GEN Z』 『눈에 보이지 않는 지도책』 『사울 레이터 더 가까이』 『스트라진스키의 장르문학 작가로 살기』 『언캐니 밸리』 등이 있다.