분야
분야 전체
크레마클럽 허브

할레스비의 기도 : 세계기독교고전 55

오 할레스비 저/박문재 | CH북스(크리스천다이제스트) | 2017년 11월 9일 리뷰 총점 9.7 (22건)정보 더 보기/감추기
  •  종이책 리뷰 (16건)
  •  eBook 리뷰 (1건)
  •  종이책 한줄평 (3건)
  •  eBook 한줄평 (2건)
분야
종교 > 기독교
파일정보
EPUB(DRM) 28.74MB
지원기기
크레마 PC(윈도우 - 4K 모니터 미지원) 아이폰 아이패드 안드로이드폰 안드로이드패드 전자책단말기(저사양 기기 사용 불가) PC(Mac)
이용안내
TTS 가능 TTS 안내

이 도서의 시리즈

내서재에 모두 추가

할레스비의 기도 : 세계기독교고전 55

책 소개

  •  책의 일부 내용을 미리 읽어보실 수 있습니다. 미리보기

목차

저자 소개 (2명)

저 : 오 할레스비 (Ole Hallesby)
작가 한마디 기도란 우리의 마음속에 예수님을 모시는 일입니다. 이는 우리의 기도가 예수님을 움직이는 것이 아니라는 점을 일깨워줍니다. 오히려 예수님이 우리를 움직여 기도하게 하시는 것입니다. 노르웨이 신학자 오 할레스비는 신학과 삶이 함께하는 하나님의 사람이었다. 그는 노르웨이에서 태어나 메니게츠파쿨테트 신학교 교수로 봉직했다. 오슬로 대학 재학 당시 자유주의 신학의 영향 때문에 한때는 복음에 대한 신념을 잃었었으나, 졸업하기 직전 개심체험을 통하여 변화되었고(1903년), 노르웨이 "국내선교"의 설교자로 부름받아 설교를 통하여 광범위한 영적 부흥을 일으켰다. 그는 특히 개심의 필요와 생명력있는 기독교 신앙체험을 강조했다. 20세기 전반부 동안 노르웨이의 영적 지도자로 큰 영향을 미쳤던 그는 자유 신학에 대한 반대 운동과 나치 정권에 대한 반항으로 유명하다. 1... 노르웨이 신학자 오 할레스비는 신학과 삶이 함께하는 하나님의 사람이었다. 그는 노르웨이에서 태어나 메니게츠파쿨테트 신학교 교수로 봉직했다. 오슬로 대학 재학 당시 자유주의 신학의 영향 때문에 한때는 복음에 대한 신념을 잃었었으나, 졸업하기 직전 개심체험을 통하여 변화되었고(1903년), 노르웨이 "국내선교"의 설교자로 부름받아 설교를 통하여 광범위한 영적 부흥을 일으켰다. 그는 특히 개심의 필요와 생명력있는 기독교 신앙체험을 강조했다.

20세기 전반부 동안 노르웨이의 영적 지도자로 큰 영향을 미쳤던 그는 자유 신학에 대한 반대 운동과 나치 정권에 대한 반항으로 유명하다. 1919년 이후로는 사도신경의 진리를 부정하는 자유주의 이념에 대처해 성서적 신앙을 위한 설교와 가르침과 저술에 전념했다. 제2차 세계대전 당시에는 교회에 대한 나치의 장악에 저항하다가 놀웨이의 타지도자들과 함께 투옥을 당하기도 하였다.

그는 강의와 저술과 자신의 직접적인 경건의 실천을 통해 많은 명목상의 그리스도인들에게 신앙을 진지하게 추구할 것을 역설했다. 기독교의 근본적인 도리들을 환기시키는 가운데 참된 신앙과 경건의 회복을 강조했다. 그리하여 현대 그리스도인들에게 '왜 그리스도인이 되었는가? 참으로 거듭난 그리스도인인가? 기도하는 그리스도인인가? 그리스도를 따르는 참된 제자인가?'라고 물으면서 영적 도전을 준다.

저서로는 전 세계 그리스도인들이 애독한 '현대의 기도 클래식 『영의 기도(Prayer)』를 비롯해 『나는 왜 그리스도인인가』『주님의 날개 아래』등이 있다.
역 : 박문재
서울대학교 법과대학 법학과와 장로회신학대학교 신학대학원 및 동 대학원을 졸업했으며, 독일 보쿰 대학교에서 수학했다. 또한, 고전어 연구 기관인 비블리카 아카데미아Biblica Academia에서 오랫동안 고대 그리스어와 라틴어를 익히고, 고대 그리스어와 라틴어 원전들을 공부했다. 대학 시절에는 역사와 철학을 두루 공부했으며, 전문 번역가로 30년 이상 인문학과 신학 도서를 번역해왔다. 역서로는 『자유론』(존 스튜어트 밀), 『프로테스탄트 윤리와 자본주의 정신』(막스 베버), 『실낙원』(존 밀턴) 등이 있고, 라틴어 원전을 번역한 책으로 『고백록』(아우구스티누스), 『철학의... 서울대학교 법과대학 법학과와 장로회신학대학교 신학대학원 및 동 대학원을 졸업했으며, 독일 보쿰 대학교에서 수학했다. 또한, 고전어 연구 기관인 비블리카 아카데미아Biblica Academia에서 오랫동안 고대 그리스어와 라틴어를 익히고, 고대 그리스어와 라틴어 원전들을 공부했다. 대학 시절에는 역사와 철학을 두루 공부했으며, 전문 번역가로 30년 이상 인문학과 신학 도서를 번역해왔다.

역서로는 『자유론』(존 스튜어트 밀), 『프로테스탄트 윤리와 자본주의 정신』(막스 베버), 『실낙원』(존 밀턴) 등이 있고, 라틴어 원전을 번역한 책으로 『고백록』(아우구스티누스), 『철학의 위안』(보에티우스), 『유토피아』(토머스 모어) 등이 있다. 그리스어 원전에서 옮긴 아우렐리우스의 『명상록』과 『소크라테스의 변명·크리톤·파이돈·향연』, 『아리스토텔레스 수사학』, 『아리스토텔레스 시학』, 『이솝우화 전집』 등은 매끄러운 번역으로 독자들의 호평을 받고 있다.

회원 리뷰 (17건)

한줄평 (5건)

0/50
맨위로