인제대학교를 국어국문학과를 졸업하고, 한림대학교 국제대학원 지역연구학과에서 일본학을 전공하며 일본 가나자와 국립대학 법학연구과 대학원에서 교환학생으로 유학했다. 일본 현지에서 한류를 비롯한 한·일 간의 다양한 비즈니스를 오랫동안 체험하면서 번역의 중요성과 그 매력을 깨닫게 되었다고 한다. 현재 번역 에이전시 엔터스코리아에서 출판 기획 및 일본어 전문 번역가로 활동 중이다. 옮긴 책으로는 《Hear(히어)》, 《권총의 과학》, 《총의 과학》, 《예민한 게 아니라 섬세한 겁니다》, 《다 팔아버리는 백억짜리 카피 대전》, 《지적인 어른을 위한 최소한의 교양수업》 등이 있다.
인제대학교를 국어국문학과를 졸업하고, 한림대학교 국제대학원 지역연구학과에서 일본학을 전공하며 일본 가나자와 국립대학 법학연구과 대학원에서 교환학생으로 유학했다. 일본 현지에서 한류를 비롯한 한·일 간의 다양한 비즈니스를 오랫동안 체험하면서 번역의 중요성과 그 매력을 깨닫게 되었다고 한다. 현재 번역 에이전시 엔터스코리아에서 출판 기획 및 일본어 전문 번역가로 활동 중이다. 옮긴 책으로는 《Hear(히어)》, 《권총의 과학》, 《총의 과학》, 《예민한 게 아니라 섬세한 겁니다》, 《다 팔아버리는 백억짜리 카피 대전》, 《지적인 어른을 위한 최소한의 교양수업》 등이 있다.